Certificacion notarial de documentos

Certificacion notarial de documentos

Notario en alemania

Los notarios son funcionarios locales nombrados por el Estado para actuar como testigos imparciales. Cuando un documento necesita ser notariado, significa que usted debe tener un notario público presente para verificar su identidad y para atestiguar la firma real. El notario también verifica que usted firma voluntariamente y que es consciente del contenido del documento o transacción.

Con una notarización en línea, un notario público presenciará la firma a distancia a través de videochat. Si están satisfechos con la validez del proceso de firma, pueden notarizar su documento digital a distancia.

Si es apropiado para su contrato específico, las firmas y legalizaciones online son la forma más sencilla de aprobar contratos y otros documentos importantes sin necesidad de salir de casa.

Notary deutsch

La notarización de un documento añade una capa adicional de seguridad a los contratos y otros documentos al requerir que un testigo verifique la identidad del firmante. Este testigo da fe de que el firmante no está firmando bajo coacción y que es consciente del contenido del documento que está firmando.

Siga leyendo para saber más sobre el proceso de notarización, quién puede notarizar un documento y cómo está evolucionando el proceso en la era digital con la notarización remota en línea para mejorar la seguridad, la privacidad y la comodidad.

  Documento privado ante notario

La única persona que puede notarizar un documento es un notario público. Esta función es un cargo oficial dentro del gobierno del estado y los notarios públicos son nombrados, comisionados o designados de otra manera por un alto funcionario del gobierno, como el gobernador o el secretario de estado.

Aunque los requisitos oficiales pueden variar de un estado a otro, el proceso básico para notarizar un documento implica tres pasos: verificar la identidad del firmante, observar la firma y marcar la firma con un sello o timbre.

Notario público - deutsch

Para verificar su identidad, el notario le pedirá que presente un documento identificativo vigente con fotografía, descripción física y firma, como el permiso de conducir, la cartilla militar o el pasaporte. No firme el documento por adelantado. Las firmas deben ser presenciadas por el notario.

Además, los bancos, las cooperativas de crédito y el USPS (Servicio Postal de Estados Unidos) suelen tener un notario disponible para certificar su firma. También puede acudir a un secretario o secretario adjunto de un tribunal de registro, comisionado judicial, registro o registro adjunto de escrituras, juez o secretario o secretario adjunto del condado.

  Que es un documento notariado

La autenticación de un documento también puede denominarse verificación, certificación o colocación de un sello estatal. Una Apostilla es un formato específico de un Certificado de Autenticación que es requerido por ciertos países. Cuando se solicitan Certificados de Autenticación a la oficina del Secretario de Estado, es importante especificar de qué país extranjero se trata, para que la oficina de certificación del estado pueda determinar si es necesaria una Apostilla o una Autenticación normal. El uso de un certificado incorrecto puede hacer que el documento sea rechazado por el país extranjero.

Documento de identificación de la cuenta bancaria

Certificaciones fuera de AlemaniaFuera de Alemania, las siguientes instituciones pueden realizar certificaciones oficiales:Importante: Los traductores no están autorizados a certificar documentos en su idioma original.

Presente sus certificados en su idioma original, acompañados de una traducción al alemán o al inglés. Si su país expide sus certificados (adicionalmente) en alemán o inglés, no necesitamos una traducción (las excepciones figuran en Info país por país).Los certificados en francés deben traducirse al alemán o al inglés.

  Documento legalizado por notario

Las copias de las traducciones también deben estar compulsadas. Los traductores pueden estampar su sello original en las copias de las traducciones realizadas por ellos mismos. Sin embargo, no pueden certificar documentos en su lengua original.

(Visited 10 times, 1 visits today)
Subir
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad